檻菊愁煙蘭泣露。羅幕輕寒,
燕子雙飛去。明月不諳
離別苦,斜光到曉穿朱戶。昨夜西
風(fēng)凋碧
樹。獨(dú)上高樓,望盡天涯
路。欲寄彩箋兼尺素,
山長(zhǎng)
水闊知何處?
詞為宋人晏殊所作,起句描寫了拂曉庭圃中的景物:
菊花籠罩著一層輕煙薄霧,看上去似乎在脈脈含愁;蘭花上沾有露珠,看起來又像在默默飲泣。蘭和菊本就含有某種象征
色彩,這里用“愁煙”“泣露”將它們?nèi)烁窕,將主觀色彩移于客觀景物,透露女主人公心中的哀愁。
在新秋
清晨。羅幕之間蕩漾著一縷清寒,燕子雙雙穿過簾外飛走了。這兩種現(xiàn)象間本不一定
存在著聯(lián)系,但在充滿哀愁,對(duì)節(jié)候
特別敏感的主人公眼里,那燕子似乎是
因?yàn)?/font>不耐落寞清寒而飛去的。這里與其說是燕子的感覺,倒不如是寫簾中人的感覺--不只是在生理上蕩漾著
孤獨(dú)凄清而引起的寒意。燕子的雙飛。更反襯出主人公的孤獨(dú)。表面上寫客觀事物,實(shí)則暗含濃濃的情感色彩,正應(yīng)了那句“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”了。
“昨夜西風(fēng)凋碧樹”不僅是登樓即目所見,而且包含了昨夜通宵不寐臥聽西風(fēng)吹落
樹葉情景的
回憶。碧樹因一夜西風(fēng)而盡凋,足見西風(fēng)之肅殺,“凋”字正傳出這一自然界的
變化給與主人公的強(qiáng)烈
感受。故“凋”字既寫出了凄涼景,又道出了慘側(cè)情。既然主人公有著濃郁的離愁別恨,就要想法排遣,于是,她便“獨(dú)上高樓”。以上
書寫的只是憂傷低回之音,這里卻出人意料地展現(xiàn)出一片無限寂寥的境界--獨(dú)上高樓,望盡天涯路。
這里固有憑高望遠(yuǎn)的蒼茫之感,也有不見所思的空虛
惆悵,但這所向空闊,毫無滯礙的境界卻又給主人公一種
精神上的滿足,使其從狹小的簾幕庭院的憂傷愁悶中轉(zhuǎn)向?qū)V遠(yuǎn)境界的馳騁
愿望。
整首詞包含了望而不見的傷離情緒,但感情是悲壯的,沒有纖柔頹靡的氣息,氣象闊大,境界高遠(yuǎn),語(yǔ)言也是洗盡鉛華,純用自描。